(2023) Семантика этюдности в прозе Пришвина неоднозначна (ссора интеллигентов) Источник: https://pikabu.ru/story/ssora_intelligentov_8329245?cid=205540380
QUOTE | Если коротко, то выражение "Семантика этюдности в прозе Пришвина неоднозначна" буквально значит, что кто-то не согласен с исключительным пониманием прозы Пришвина как литературы незавершенных смыслов, бесконечных набросков, а не законченных произведений. |
ЗЫ. См.: - Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 2 (часть 1) - https://science-education.ru/ru/article/view?id=21233 - СЕМАНТИА ЭТЮДНОСТИ В ПРОЗЕ М. М. ПРИШВИНА (2015)
QUOTE | Стилистическая оригинальность, даже необычайность, творчества М.М. Пришвина заключается в том, что его произведения¸ написанные предельно ясным языком, без очевидного экспериментирования с формой, в действительности не укладываются в привычные рамки, которые требуют от исследователя осмысления жанрово-семантических границ, т.к. произведения представляют собой результат процессов взаимодействия и взаимообусловленности, характерных как для индивидуального стиля автора, так и для эпохи в целом.
Миниатюры, существующие и как самостоятельное произведение, и входящие в цикл, и организующие произведения крупной формы, - результат взаимодействия публицистического (по форме изложения), этнографического (по принципу подбора материала), поэтического (по мотивной структуре и ярко выраженного плана переживания) и философического (по масштабу размышлений автора). В данной статье мы отметим ещё одну составляющую произведений М.М. Пришвина, важную для понимания творческого метода писателя, - это этюдность его миниатюр, очерков и т.д. |
QUOTE | Оказывается, словесно изображенное молодым писателем важно и интересно не само по себе, а потому что перед читателем открывается автор - художник-импрессионист, писатель-композитор, благодаря которому перед нами предстает не только та или иная картина природы, а образ переживания увиденного. Таким образом, расхожее определение «очерк», прилагаемое к произведениям М. Пришвина, не вполне оправдано и им самим понималось как «сужающее» то, что он хотел сказать |
|